1.1 Изучите правила употребления 倍 (bèi)
Правила употребления 倍 (bèi)
倍 используется для выражения кратности, усиления, количественных и качественных сравнений, а также как глагол, наречие и существительное.
1. 倍 как наречие
倍 может стоять перед глаголом, чтобы указать на усиление или удвоение действия.
Схема
(число) + 倍 + (地) + глагол
Примеры
每逢佳节倍思亲。В каждый праздник особенно скучаем по родным.
我们倍加珍惜现在拥有的一切。Мы вдвойне ценим то, что у нас есть сейчас.
2. 倍 как существительное
倍 как существительное, чтобы показать кратность превышения/уменьшения. в данном случае 倍 - это 100%, целое число от предполагаемого
Схема
что-то + 是/глагол + число + 倍
Примеры
他的工资是我的三倍。Его зарплата в три раза выше моей. ( Его зарплата - это 300% моей зарплаты).
这种材料的价格是普通材料的十倍。Цена этого материала в десять раз выше обычного.
这部电影的预算是上一部的两倍。Бюджет этого фильма в два раза больше, чем у предыдущего.
该地区的人口已增加到原来的三倍。Население в этом районе увеличилось втрое по сравнению с первоначальным.
他们的生产率提高了四倍。Их производительность увеличилась в четыре раза.
3. 倍 как глагол
В этой роли 倍 переводится как "удваивать", "умножать".
Схема
Субъект + 倍 + объект
Примеры
你必须加倍努力工作才行。Тебе нужно удвоить усилия, чтобы добиться успеха.
下个月油价可能加倍。В следующем месяце цена на нефть, возможно, удвоится.
我们需要加倍小心,避免任何错误。Нам нужно быть вдвойне осторожными, чтобы избежать ошибок.
4. 倍 с 是
Конструкция используется для указания соотношения кратности между объектами.
Схема
Объект 1 + 是 + Объект 2 + 的 + число + 倍
Примеры
中国人口是俄罗斯人口的十倍。Население Китая в десять раз больше населения России.
这本书的内容是那本书的两倍丰富。Содержание этой книги в два раза богаче, чем у той.
米饭的热量是蔬菜的数倍。Калорийность риса в несколько раз выше, чем у овощей.
5. 倍 с 有
Используется с глаголом обладания 有 для указания кратности.
Схема
Объект 1 + 有 + Объект 2 + 的 + число + 倍
Примеры
欧洲的物价有我们国家的两倍。Цены в Европе в два раза выше, чем у нас.光速有声速的八十八万倍。Скорость света в 88 тысяч раз быстрее скорости звука.
这个公司的利润有去年的五倍。Прибыль этой компании в пять раз больше, чем в прошлом году.
!!! Использования 倍 в сравнительных конструкциях
В китайском языке при использовании 倍 в сравнительных структурах учитывается формула (N+1), где N — это указанное количество кратностей.
Это правило применяется, когда 倍 используется как глагольное счётное слово, то есть с глаголами увеличения/уменьшения (типа 增加/减少) Такая конструкция выражает увеличение исходного значения на указанное количество кратностей.
Формула:
Слово 1 + 比 + Слово 2 + 增加/减少 + Число + 倍
Пример:
公司收入比去年增加了三倍。
Дословно: "Доход компании увеличился на три кратности по сравнению с прошлым годом" (то есть на 300%, что эквивалентно увеличению в 4 раза).
Доход компании вырос в четыре раза по сравнению с прошлым годом.
Если указано 增加两倍 (zēngjiā liǎng bèi), это означает увеличение на 200%, или в 3 раза больше от исходного значения.
Если указано 减少五倍 (jiǎnshǎo wǔ bèi), это указывает на уменьшение на 500%, или в 6 раз меньше от исходного значения.
Пример в сравнении:
去年公司收入是今年的两倍。
Дословно: "Доход прошлого года составляет две кратности дохода текущего года". Это значит, что доход прошлого года в 2 раза больше, чем в этом году.
去年公司收入比今年减少了两倍。
Дословно: "Доход прошлого года уменьшился на две кратности по сравнению с текущим годом".
Это указывает на то, что доход прошлого года был в 3 раза меньше текущего.
倍 используется для выражения кратности, усиления, количественных и качественных сравнений, а также как глагол, наречие и существительное.
1. 倍 как наречие
倍 может стоять перед глаголом, чтобы указать на усиление или удвоение действия.
Схема
(число) + 倍 + (地) + глагол
Примеры
每逢佳节倍思亲。В каждый праздник особенно скучаем по родным.
我们倍加珍惜现在拥有的一切。Мы вдвойне ценим то, что у нас есть сейчас.
2. 倍 как существительное
倍 как существительное, чтобы показать кратность превышения/уменьшения. в данном случае 倍 - это 100%, целое число от предполагаемого
Схема
что-то + 是/глагол + число + 倍
Примеры
他的工资是我的三倍。Его зарплата в три раза выше моей. ( Его зарплата - это 300% моей зарплаты).
这种材料的价格是普通材料的十倍。Цена этого материала в десять раз выше обычного.
这部电影的预算是上一部的两倍。Бюджет этого фильма в два раза больше, чем у предыдущего.
该地区的人口已增加到原来的三倍。Население в этом районе увеличилось втрое по сравнению с первоначальным.
他们的生产率提高了四倍。Их производительность увеличилась в четыре раза.
3. 倍 как глагол
В этой роли 倍 переводится как "удваивать", "умножать".
Схема
Субъект + 倍 + объект
Примеры
你必须加倍努力工作才行。Тебе нужно удвоить усилия, чтобы добиться успеха.
下个月油价可能加倍。В следующем месяце цена на нефть, возможно, удвоится.
我们需要加倍小心,避免任何错误。Нам нужно быть вдвойне осторожными, чтобы избежать ошибок.
4. 倍 с 是
Конструкция используется для указания соотношения кратности между объектами.
Схема
Объект 1 + 是 + Объект 2 + 的 + число + 倍
Примеры
中国人口是俄罗斯人口的十倍。Население Китая в десять раз больше населения России.
这本书的内容是那本书的两倍丰富。Содержание этой книги в два раза богаче, чем у той.
米饭的热量是蔬菜的数倍。Калорийность риса в несколько раз выше, чем у овощей.
5. 倍 с 有
Используется с глаголом обладания 有 для указания кратности.
Схема
Объект 1 + 有 + Объект 2 + 的 + число + 倍
Примеры
欧洲的物价有我们国家的两倍。Цены в Европе в два раза выше, чем у нас.光速有声速的八十八万倍。Скорость света в 88 тысяч раз быстрее скорости звука.
这个公司的利润有去年的五倍。Прибыль этой компании в пять раз больше, чем в прошлом году.
!!! Использования 倍 в сравнительных конструкциях
В китайском языке при использовании 倍 в сравнительных структурах учитывается формула (N+1), где N — это указанное количество кратностей.
Это правило применяется, когда 倍 используется как глагольное счётное слово, то есть с глаголами увеличения/уменьшения (типа 增加/减少) Такая конструкция выражает увеличение исходного значения на указанное количество кратностей.
Формула:
Слово 1 + 比 + Слово 2 + 增加/减少 + Число + 倍
Пример:
公司收入比去年增加了三倍。
Дословно: "Доход компании увеличился на три кратности по сравнению с прошлым годом" (то есть на 300%, что эквивалентно увеличению в 4 раза).
Доход компании вырос в четыре раза по сравнению с прошлым годом.
Если указано 增加两倍 (zēngjiā liǎng bèi), это означает увеличение на 200%, или в 3 раза больше от исходного значения.
Если указано 减少五倍 (jiǎnshǎo wǔ bèi), это указывает на уменьшение на 500%, или в 6 раз меньше от исходного значения.
Пример в сравнении:
去年公司收入是今年的两倍。
Дословно: "Доход прошлого года составляет две кратности дохода текущего года". Это значит, что доход прошлого года в 2 раза больше, чем в этом году.
去年公司收入比今年减少了两倍。
Дословно: "Доход прошлого года уменьшился на две кратности по сравнению с текущим годом".
Это указывает на то, что доход прошлого года был в 3 раза меньше текущего.