1.1 Изучим конструкцию с союзом ……, 好……
"好" в значении "чтобы"
Конструкция с союзом 好 используется для выражения цели действия, подчёркивая, что предшествующее действие выполняется с определённой целью. Эта конструкция широко применяется в разговорной и письменной речи для сложносоставных предложений цели.
Структура
Действие + 好 + Цель
Конструкция используется для указания, зачем/с какой целью выполняется действие.
我们每天早起,好能准时上班。Мы встаём рано каждый день, чтобы приходить на работу вовремя.
他每天跑步,好能保持健康。Он бегает каждый день, чтобы поддерживать здоровье.
让/叫 + Имя существительное + 好 + Цель
Когда целью является действие, относящееся к другому человеку, часто используется связка 让 или 叫 перед 好, чтобы подчеркнуть, что достижение цели связано с третьим лицом.
妈妈叫孩子早睡觉,好让他第二天有精神。
Мама говорит ребёнку ложиться спать пораньше, чтобы он был бодрым на следующий день.
经理让员工准备好报告,好能按时提交给客户。
Менеджер просит сотрудников подготовить отчёт, чтобы его можно было вовремя передать клиенту.
Дополнительные примеры
我在学习中文,好通过HSK考试。
Я учу китайский, чтобы сдать экзамен HSK.
她总是检查作业,好确保没有错误。
Она всегда проверяет домашнее задание, чтобы убедиться, что нет ошибок.
老师给学生布置了很多阅读作业,好帮助他们提高阅读水平。
Учитель дал ученикам много заданий на чтение, чтобы помочь им улучшить навыки чтения.
医生建议他每天锻炼,好让身体更健康。
Доктор посоветовал ему заниматься спортом каждый день, чтобы улучшить здоровье.
朋友提醒我带伞,好避免被雨淋湿。
Друг напомнил мне взять зонт, чтобы не промокнуть под дождём.
Сравнение с похожими конструкциями
1. 好 vs 为了
好 — более разговорная и краткая форма, часто используется для указания на непосредственную цель в повседневной речи.
为了 — акцентирует внимание на причине или мотивации выполнения действия.
Пример:
我们每天早起,好能准时上班。 (разговорное)
我们每天早起,是为了准时上班。 (более формальное, больше акцент на цели)
2. 好 vs 因此
好 используется для указания цели заранее.
因此 описывает результат или следствие действия.
Пример:
我在学习中文,好通过HSK考试。 (чтобы сдать экзамен HSK)
我通过了HSK考试,因此得到了更好的工作机会。 (поэтому получил лучшую работу)
Конструкция с союзом 好 используется для выражения цели действия, подчёркивая, что предшествующее действие выполняется с определённой целью. Эта конструкция широко применяется в разговорной и письменной речи для сложносоставных предложений цели.
Структура
Действие + 好 + Цель
Конструкция используется для указания, зачем/с какой целью выполняется действие.
我们每天早起,好能准时上班。Мы встаём рано каждый день, чтобы приходить на работу вовремя.
他每天跑步,好能保持健康。Он бегает каждый день, чтобы поддерживать здоровье.
让/叫 + Имя существительное + 好 + Цель
Когда целью является действие, относящееся к другому человеку, часто используется связка 让 или 叫 перед 好, чтобы подчеркнуть, что достижение цели связано с третьим лицом.
妈妈叫孩子早睡觉,好让他第二天有精神。
Мама говорит ребёнку ложиться спать пораньше, чтобы он был бодрым на следующий день.
经理让员工准备好报告,好能按时提交给客户。
Менеджер просит сотрудников подготовить отчёт, чтобы его можно было вовремя передать клиенту.
Дополнительные примеры
我在学习中文,好通过HSK考试。
Я учу китайский, чтобы сдать экзамен HSK.
她总是检查作业,好确保没有错误。
Она всегда проверяет домашнее задание, чтобы убедиться, что нет ошибок.
老师给学生布置了很多阅读作业,好帮助他们提高阅读水平。
Учитель дал ученикам много заданий на чтение, чтобы помочь им улучшить навыки чтения.
医生建议他每天锻炼,好让身体更健康。
Доктор посоветовал ему заниматься спортом каждый день, чтобы улучшить здоровье.
朋友提醒我带伞,好避免被雨淋湿。
Друг напомнил мне взять зонт, чтобы не промокнуть под дождём.
Сравнение с похожими конструкциями
1. 好 vs 为了
好 — более разговорная и краткая форма, часто используется для указания на непосредственную цель в повседневной речи.
为了 — акцентирует внимание на причине или мотивации выполнения действия.
Пример:
我们每天早起,好能准时上班。 (разговорное)
我们每天早起,是为了准时上班。 (более формальное, больше акцент на цели)
2. 好 vs 因此
好 используется для указания цели заранее.
因此 описывает результат или следствие действия.
Пример:
我在学习中文,好通过HSK考试。 (чтобы сдать экзамен HSK)
我通过了HSK考试,因此得到了更好的工作机会。 (поэтому получил лучшую работу)