Блог о китайском языке

Конструкция "还 X 呢"

Грамматика

1.1 Изучите правила употребления конструкции "还 X 呢"

Конструкция "还 X 呢"

используется для выражения сарказма, сомнения или недоверия по отношению к какому-либо утверждению или качеству. Она подчёркивает, что заявленное качество или характеристика не соответствует реальности или ожиданиям.



Основное значение

Сарказм:

Используется для выражения иронии или насмешки, указывая, что реальность далека от заявленного.

Сомнение:

Подчёркивает недоверие к чему-либо, сомнение в правдивости или качестве.

Усиление негатива:

Указывает на то, что что-то не так хорошо, как заявлено.



Структура

📌还 + (прилагательное/глагол/существительное) + 呢

– указывает на преувеличение или несоответствие. X – качество, действие или характеристика, подвергаемая сомнению. – усиливает саркастический или сомнительный тон.



Примеры

1. Сарказм

还名牌儿呢,我听都没听过。Вот так бренд, а я о нём даже не слышал.

还著名诗人呢,这诗写的我都看不懂。Ещё зовется известным поэтом, а его стихи я даже не могу понять.

还顶尖大学呢,这教学质量比普通学校还差。Ещё и топовый университет, а качество обучения хуже, чем в обычной школе.



2. Сомнение

还有名的专家呢,这水平还没我高。Вот так известный эксперт, а его уровень даже ниже моего.

还说自己是专业的,连基本的错误都改不了。Ещё и говорит, что профессионал, а даже простую ошибку не может исправить.

还号称是五星级酒店呢,这服务态度真差。Ещё называют себя пятизвёздочным отелем, а обслуживание просто ужасное.



3. Усиление негатива

还说自己很努力呢,这成绩完全看不出来。Ещё и говорит, что усердно работал, но по результатам этого не видно.

还夸自己会做饭呢,这菜都没熟。

Ещё и хвастается, что умеет готовить, а блюдо даже не готово. 还自称是专家呢,这问题问他他都答不上来。Ещё и называет себя экспертом, а на этот вопрос даже ответить не может.



Сравнение с похожими конструкциями

1. Сравнение с "哪有" (где уж там)

📌Различие:

"哪有" акцентирует внимание на абсурдности или невозможности чего-либо. "还 X 呢" подчёркивает несоответствие реальности заявленным качествам.

📌Пример:

🔹哪有那么便宜的东西?

Где уж найдёшь такую дешёвую вещь?

🔹还说便宜呢,这价钱比市场还高。

Ещё и говорят, что дешево, а цена выше рыночной.



2. Сравнение с "连" (даже)

📌Различие:

"连" акцентирует внимание на минимально возможном условии/элементе, переводится как "даже"

"还 X 呢" выражает сомнение или насмешку, что минимальный элемент не соответствует реальности.

📌Пример:

🔹连这道题他都做错了。

Он даже эту задачу решил неправильно.

🔹还说自己数学好呢,这么简单的题都做错了。

Ещё и говорит, что у него хорошо с математикой, а такую простую задачу решил неправильно.





Дополнительные примеры:

还说自己是领队呢,连方向都搞错了。

Ещё и говорит, что он лидер группы, а даже направление перепутал.

还说自己英语好呢,这么简单的句子都读不出来。

Ещё и говорит, что у него хороший английский, а такой простой текст не может прочитать.

还以为这是高级餐厅呢,这菜真是太一般了。

Думал, это ресторан высокого класса, а еда оказалась посредственной. 还说自己很聪明呢,这问题他想了半天都没想出来。

Ещё и говорит, что он умный, а над этим вопросом думал полдня и ничего не придумал.

还说是最好的手机呢,用了几天就坏了。

Ещё и говорят, что это лучший телефон, а он сломался через несколько дней.

还说天气很好呢,一出门就下雨了。

Ещё и говорят, что погода хорошая, а как вышел, сразу пошёл дождь.

还号称自己是专业公司呢,这服务态度真让人生气。

Ещё и называют себя профессиональной компанией, а их обслуживание просто возмутительно.

还夸自己很节俭呢,这东西花了那么多钱。

Ещё и хвастается, что экономный, а на эту вещь потратил столько денег. 还自称自己很有经验呢,这么简单的事都做不好。

Ещё и называет себя опытным, а такую простую задачу выполнить не может.

还说自己是健康达人呢,每天熬夜,身体都不好了。

Ещё и говорит, что он знаток здорового образа жизни, а сам каждый день не высыпается и плохо себя чувствует.

还说这家公司很好呢,工资迟发了一个月。

Ещё и говорят, что эта компания хорошая, а зарплату задержали на месяц.



Вывод

"还 X 呢" — конструкция для выражения сарказма, сомнения или насмешки.

✔ Часто используется в разговорной речи, чтобы подчеркнуть, что что-то заявленное или ожидаемое не соответствует действительности.

✔ Отличается от "哪有" (где уж там) своей эмоциональной окраской и ироничностью.